Featuring: »Novel of the Year« short-listed Titles

Javna agencija za knjigo, 26. junij ― The Midsummer Eve in Slovenia is traditionally booked for the Kresnik Award for the best novel of the year. Every year, over one hundred novels enter the selection process, while the jury chooses the nominees. The winner is announced at the ceremony, where he or she receives a cash prize and is given the honour of lighting the traditional bonfire at the top of the Rožnik hill accompanied by the midsummer procession. This year's final five nominees were: Mojca Kumerdej, Tadej Golob, Gašper Kralj, Tomo Podstenšek and Goran Vojnović. Finally and after much deliberation, the 2017 Kresnik Award was awarded to Goran Vojnović for his fascinating novel The Fig Tree (Figa).

International Visits

Javna agencija za knjigo, 21. junij ― At the yearly National Publishing Congress on June 6th we hosted Suhrkamp's Petra Hardt and translated her book Buying, Protecting and Selling Rights. In addition to the lecture she gave at the congress, she had a workshop on rights issues at the Faculty of Law of the University of Ljubljana, where also the picture was taken.

Phébus Editor Nils Ahl About the Slovenian Literature Phenomenon

Javna agencija za knjigo, 21. junij ― On 8 April, also known as International Romani Day, the French Phébus publishing house (part of the Libella Group) published Liza Japelj Carone’s French translation of the novel Namesto koga roža cveti titled Halgato, penned by Feri Lainšček, one of the most acclaimed representatives of contemporary Slovenian literature. Before the book’s official launch, a French delegation of journalists and Phébus representative travelled to Slovenia to visit the enchanting region of Prekmurje, the main inspiration for Lainšček’s works. During the occasion, an interview with Nils Ahl, editor-in-chief of Phébus’s literary translations department was done. What follows is a brief summary of the conversation.

French Journalists Curious about Lainšček’s Halgato

Javna agencija za knjigo, 12. april ― On 8 April, also known as International Romani Day, the French Phébus publishing house published Liza Japelj Carone’s French translation of Feri Lainšček’s novel Namesto koga roža cveti, titled Halgato. Before the book’s official launch, a French delegation of journalists along with Phébus representative Nathalie Baravian travelled to Slovenia to visit the enchanting region of Prekmurje, the main inspiration for Lainšček’s works.

The Final Act of the Pula Book Fair Marked by the Incomparable Svetlana Makarovič

Javna agencija za knjigo, 16. december 2016 ― The 22nd edition of the Croatian Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) book fair that took place between 1 and 11 December in Pula finally closed its doors. In addition to the main programme titled Transatlantik (Transatlantic), Slovenia, more specifically Ljubljana played an important role as well as it was at the forefront of the regional programme Ljubljana bere – Ljubljana Reads.

Slovenian Gallery Night in Pula

Javna agencija za knjigo, 5. december 2016 ― The 22nd edition of the Croatian Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) book fair, scheduled to take place until 11 December 2016 at the Dom hrvatskih branitelja (Croatian Defenders' Home), opened its doors on Thursday, 1 December 2016. Ljubljana is at the forefront of this year’s string of events. The regional programme titled Ljubljana bere – Ljubljana Reads is namely dedicated to the lively Slovenian capital.

Slovenian Authors in Berlin

Javna agencija za knjigo, 30. november 2016 ― Several Slovenian authors will visit Berlin and present their work throughout the month of December. The renowned Slovenian literary names about to grace the German capital with their presence include Anja Golob, Stanka Hrastelj, Mojca Kumerdej, Boštjan Videmšek and Davorin Lenko. During that time, the first ever Slovenian-German translation workshop is scheduled to take place within the frame of the Vice-Versa Programme, undertaken by the renowned German organisation Literarisches Coloquium Berlin (LCB), as well.
še novic