Boštjan Narat: Podaja v prazno

Boštjan Narat: Podaja v prazno

ARS Izšlo je, 8. julij ― Glasbenik in esejist pripoveduje o svoji drugi esejistični zbirki Boštjan Narat je marsikaj: med drugim je član skupine Katalena, televizijski voditelj in esejist. Pred časom je pri Založbi Pivec objavil svojo drugo zbirko esejev z naslovom Podaja v prazno. V svojih esejih je pisal in razmišljal o različnih temah, praviloma je izhajal iz osebne izkušnje in jo nato razširil v širšo sliko. Čeprav so njegovi eseji izbrušene miniature, imajo tudi njegov osebni pečat. Ob esejih je objavil tudi zgodbo Partíja, dramolet o dveh prijateljih, ki se kot kaka seinfelda pogovarjata skoraj v praznem teku in vendar njun pogovor ni prazen, zgodba pa še manj. Več o svojih esejih in še čem bo Narat povedal v oddaji Izšlo je, v pogovoru z Markom Goljo, občuteno pa bo prebral tudi odlomek iz eseja Za konec o koncu. Kaj bo za glasbeni premor, pa seveda veste. Nikar ne zamudite.
Tina Bilban: Hvala za škarje / Tonko Maroević: Štiriročno

Tina Bilban: Hvala za škarje / Tonko Maroević: Štiriročno

ARS S knjižnega trga, 8. julij ― Lučka Jenčič: Medena sled / Katja Perat: Naredite Ameriko spet obvladljivo V oddaji S knjižnega trga se bomo posvetili romanu Tine Bilban Hvala za škarje, izboru poezije Tonka Maroevića Štiriročno, pesniški zbirki Lučke Jenčič Medena sled in esejem Katje Perat v zbirki Naredite Ameriko spet obvladljivo. Recenzije so napisali Tonja Jelen, Andrej Arko, Nada Breznik in Leonora Flis.      
Robert Perišić: »Dobra knjiga vedno nastane iz zelo osebnega vzgiba«

Robert Perišić: »Dobra knjiga vedno nastane iz zelo osebnega vzgiba«

Airbeletrina, 7. julij ― Roberta Perišića sem spoznal kot nekoliko odmaknjeno, a v oči bijočo prezenco lani v Piranu, na konferenci Poetry at the Croassroads, ki se je odvila v organizaciji Paraliterarne organizacije I.D.I.O.T. in Babelsprech International. Prizemljen, umirjen in priljuden – izredno kul model, sem si rekel. A še večji vtis je name napravil na literarnem večeru v okviru te iste konference, kjer je slovenski publiki krstno predstavil nekaj izbranih odlomkov iz Območja brez signala – in na njem hkrati potrdil, da si statusa enega najbolj priljubljenih in prevajanih hrvaških avtorjev nikakor ni pridobil po spletu srečnih naključij. Pesnik, prozaist, scenarist, kolumnist, urednik, literarni kritik, dramatik, organizator in še kaj bi se našlo – vse to v eni osebi –, to je Robert Perišić.
Zameri se smiljenje samemu sebi

Zameri se smiljenje samemu sebi

LUD Literatura, 7. julij ― Na plaži leži mlad par. Fant drema ali bere knjigo. Punca pozorno gleda proti vrhu pečine, da ne bi zamudila kakšnega skoka. Čez čas reče fantu: Želim si, da bi bila tudi jaz tako pogumna. Če bi si upala skočiti s pečine, bi znala rešiti tudi marsikatero težavo v svojem življenju.

Nara Petrovič: Konec je?

Sodobnost, 5. julij ― Čas je, da otroke začnemo učiti umetnosti objemanja konca in vse negotovosti, ki spada zraven. Do zdaj smo si predvsem prizadevali za občutek predvidljivosti, obvladanosti, nadzora sveta. Naj učeni vedeži še tako dobro razumejo kolesje vesolja, narobe je, da pišejo…

Pomladno srečanje Sodobnosti

Sodobnost, 5. julij ―   Tudi letos smo na že tradicionalnem Pomladnem srečanju Sodobnosti, tokrat v nabito polni dvorani Stare mestne elektrarne v Ljubljani, svečano podelili tri nagrade. Ponosni in hvaležni smo, da so naš program obogatili vrhunski literarni ustvarjalci, stalni sodelavci revije Sodobnost,…

Kristijan Muck: Odtujevanje

Sodobnost, 5. julij ― gluh dah se mnoga leta trudi da bi potegnil  sebe samega iz pljuč a mu ne uspe dokler se ne odloči  in umre pred tabo je stopnišče pojdi po njem navzgor čez rob kjer razpneš krila da te po sinji…

Andrej Pleterski s Sašo Pavček

Sodobnost, 5. julij ― Pleterski: Obkroža naju precejšen kavarniški trušč, a ga bova skušala odmisliti. Ali takrat, ko igrate, tudi odmislite občinstvo? Pavček: Odvisno od uprizoritve. Pri tistih, ki so grajene na t. i. četrti steni, je nujno, da publiko odmisliš, zatopljen si v…
Shuntaro Tanikawa in Jacques Prévert

Shuntaro Tanikawa in Jacques Prévert

ARS Izšlo je, 5. julij ― Gosta oddaje sta Iztok Ilc in Aleš Berger, prevajalca japonskega in francoskega pesnika Pred tedni sta pri Mladinski knjigi izšli zanimivi knjigi prevodne lirike. V že uveljavljeni zbirki Nova lirika je izšel izbor japonskega umetnika Shuntara Tanikawe z naslovom Dve milijardi svetlobnih let samote v prevodu Iztoka Ilca; v podzbirki zbirke Nova lirika, v Posebnih izdajah pa so izšle Besede francoskega umetnika Jacquesa Préverta v prevodu Aleša Bergerja. Bera lanskih prevodov v zbirki Nova lirika je tako skromna po številu knjig, hkrati pa zaradi poezije obeh avtorjev še kako zanimiva. Več o manj znanem Tanikawi in o priljubljenem Prévertu bosta povedala prevajalca, najprej Iztok Ilc, ki se je tokrat prvič predstavil kot prevajalec poezije, nato pa Aleš Berger, ki je objavil že nekaj prevodov francoskega pesnika. Z njima se je pogovarjal Marko Golja. Foto: Marko Golja

Slavko Pregl: Konec slepomišljenja

Sodobnost, 5. julij ― Za kaj gre pisateljem? Društvo slovenskih pisateljev je na Svetovni dan knjige, 23. aprila, v Narodni galeriji v Ljubljani predstavilo svoje zahteve Vladi Republike Slovenije in zanje dobilo podporo številne publike. Politikov na debato ni bilo; edini, ki se je…
Sanjska knjiga XVII.

Sanjska knjiga XVII.

Airbeletrina, 5. julij ― Danes sem sanjal, da so bolečine izginile. Bilo je kot nekakšna epifanija. Bil sem odrasel in bil sem v telesu, ki je bilo novo in nedotaknjeno telo, ki sem ga imel kot otrok. Bil sem odrasel in bil sem v glavi, ki je bila nedotaknjena in čista, kakor glava, ki sem jo imel kot otrok. Steklo, ki me je ločevalo od prihodnosti, se je stalilo. Strah je izginil. Premikal sem se skozi ure, kot sem se premikal, ko sem še lahko ležal v zraku in z mislimi
še novic