Kulturni bazar v Novi Gorici

Kulturni bazar v Novi Gorici

Javna agencija za knjigo, 18. oktober 4. decembra 2019 bo potekal drugi Kulturni bazar v regiji v Slovenskem narodnem gledališču v Novi Gorici, katerega osrednja tema je usmerjena v načrtni razvoj kulturno-umetnostne vzgoje (KUV) v vzgojno-izobraževalnih zavodih, kulturnih ustanovah in lokalnih skupnostih ter v prepoznavanje prednosti, ki jih prinašata sodelovanje in partnersko povezovanje. Bogat in pester program drugega Kulturnega bazarja v regiji najdete na tej povezavi.

Vabilo na pogovor o področjih mednarodnega sodelovanja v sklopu novega programskega in projektnega obdobja

Javna agencija za knjigo, 15. oktober ― Spoštovane in spoštovani, na Javni agenciji za knjigo RS (JAK RS) želimo v pogovorih z različnimi subjekti, ki delujete na področju knjige, zbrati čim več relevantnih predlogov in podatkov, da bi zagotovili kar se da pregleden in učinkovit sistem podpore v prihodnjem programskem (2020–2023) in projektnem obdobju (2020–2021). Vabimo vas na pogovor o PODROČJU MEDNARODNEGA SODELOVANJA (MS), ki bo v petek, 25. 10. 2019 ob 12. uri v sejni sobi Narodnega muzeja (Muzejska ploščad Metelkova, Maistrova ulica 1, Ljubljana, 1. nadstropje). Upamo, da se boste pogovora lahko udeležili in s svojimi pogledi in predlogi prispevali k oblikovanju prioritet, pogojev, ključnih kriterijev na področju mednarodnega sodelovanja glede na potrebe producentov na eni in uporabnikov/obiskovalcev na drugi strani. Katja Stergar                                                                 Renata Zamida podsekretarka                                                               direktorica Javne agencije za knjigo RS
Izjava za javnost: Slovenija na knjižnem sejmu v Frankfurtu (sreda, 16.- nedelja, 20. oktober 2019)

Izjava za javnost: Slovenija na knjižnem sejmu v Frankfurtu (sreda, 16.- nedelja, 20. oktober 2019)

Javna agencija za knjigo, 14. oktober ― Med 16. in 20. oktobrom se bo Slovenija v Frankfurtu predstavljala mednarodni publiki s stojnico na kar 90m2 (dvorana 5.0, št. stojnice C103) in devetimi dogodki s slovenskimi avtoricami in avtorji z novimi knjižnimi prevodi v nemščini. Otvoritev sejma (torek, 15. oktober) in prvi sejemski dan bo obiskal tudi minister za kulturo, g. Zoran Poznič, ki se bo v družbi veleposlanika v Berlinu, g. Franca Buta, vodje Slovenskega kulturnega centra v Berlinu, direktorice JAK ter še sedemnajstih predstavnikov različnih resorjev in institucij (MK, MGRT, MZZ, UKOM, MOL) udeležil vodenega ogleda po sejmu v spremstvu g. Tobiasa Vossa, podpredsednika sejma za mednarodne zadeve. Ogledali si bomo najrazličnejša področja sejma, na katerih se predstavljajo tudi države častne gostje: t. i. »Weltempfang« - center za politiko, literaturo in prevajanje, ki ga sooblikuje nemško Zunanje ministrstvo, izobraževalno platformo Frankfurt EDU, platformo za večmedijsko umetnost The Arts+, Gourmet galerijo in potovalni salon, LitCam – kampanjo za opismenjevanje in sejemsko Agoro – zunanji prostor, na katerem se tekom sejma odvije nepregledno število dogodkov in kjer je lani začelo delovati novo prizorišče, t. i. Frankfurtski paviljon. Voden ogled paviljona letošnje častne gostje – Norveške – nam bo pripravila direktorica Norle, Margot Walstrom. Minister se bo udeležil tudi slovenskega sprejema na nacionalni stojnici, ki ga JAK organizira za svoje mednarodne partnerje ter si ogledal tudi samostojne stojnice slovenskih razstavljavcev na sejmu (Mladinska knjiga, Beletrina, DZS Grafika). V luči priprav na predstavitev Slovenije kot častne gostje leta 2022 bodo potekali številni sestanki s soorganizatorji dogodkov in predstavitev v Frankfurtu in v širšem nemškem prostoru. Program dogodkov s slovenskimi avtorji si lahko ogledate TUKAJ. Na kratko o programu 2019: Drago Jančar bo med drugim gost najuglednejšega sejemskega prizorišča, odra Das blaue Sofa (Modra zofa), ki ga skupaj kurirajo štirje m
»Zakaj naj se to rima?« - Tematska prevajalska delavnica v Château de Lavigny

»Zakaj naj se to rima?« - Tematska prevajalska delavnica v Château de Lavigny

Javna agencija za knjigo, 14. oktober ― Od leta 2009 Centre de traduction littéraire de Lausanne vsako leto ponuja tematsko prevajalsko delavnico. Namenjena je strokovnim literarnim prevajalkam in prevajalcem v ciljna jezika nemščino ali francoščino, pri čemer si izvorni jezik prosto izberejo. Ta posebna usmeritev seminarja omogoča, da se udeleženke in udeleženci pri delu še bolj osredotočijo na prevedeno besedilo v ciljnem jeziku. Letošnja mentorica za francoščino Aurélie Maurin in mentor za nemščino Matthias Göritz sta mali delovni skupini vodila skozi seminar, pri čemer sta skupini jezikovno ločeno delali na besedilih, ki so jih udeleženke in udeleženci prinesli s seboj ter združeno govorili o poeziji in prevajanju poezije. Po seminarju so vabili na nedeljsko literarno matinejo, na kateri so ob glasbeni spremljavi Benoîta Moreau skupaj brali izvirne in prevedene pesmi. Seminarja se je letos udeležilo deset izbranih prevajalk in prevajalcev. V francoščino so prevajale in prevajali: Frédéric Balmès (nemščina), Nicola Pozza (hindijščina), Evelyne Noygues (albanščina), Karin Leuenberger (nemščina) in Pierre Fankhauser (španščina); v nemščino: Lydia Dimitrow (francoščina), Ruth Karzel (italijanščina), Liza Linde (slovenščina), Stefan Wieczorek (nizozemščina) in Maria Wuchse (češčina). Slovenska udeleženka Liza Linde, ki jo je na delavnico napotil JAK, je na delavnici delala na svojih nemških prevode pesmi iz najnovejše pesniške zbirke Anje Golob da ne, da ne bo več prišla ... Delavnico, ki je potekala v Château de Lavigny ob Ženevskem jezeru v Švici, organizira Centre de traduction littéraire v Lausanne, Fondation H. M. & J. Ledig-Rowohlt, Château de Lavigny, s podporo švicarske kulturne ustanove Pro Helvetia. Več na: http://www.chateaudelavigny.ch/   https://www.unil.ch/ctl/fr/home.html

Kultura e–novice, 8. oktober 2019

CED, 8. oktober ― Pozdravljeni, pa je tu, težko pričakovani razpis Kultura za projekte sodelovanja 2020. Zadnji v tej generaciji Ustvarjalne Evrope! Rok za oddajo vlog je 27. november 2019 do 17. ure. Če razmišljate o prijavi na razpis Ustvarjalne Evrope … se dobro prepričajte, ali ste vi in vaši partnerji upravičeni do kandidature, tj. da izpolnjujete »osnovne« pogoje:[...]

Znani rezultati tretjega razpisa i-Portunus za mobilnost

CED, 8. oktober ― Znani so rezultati tretjega in zadnjega letošnjega razpisa pilotnega projekta i-Portunus za spodbujanje mobilnosti v kulturi in s fokusom na uprizoritvene in vizualne umetnosti. Med 586 prispelimi vlogami bo podporo prejelo 90 umetnikov/kulturnih delavcev. Podporo za mobilnost iz Slovenije prejme Mitja Obed, ki deluje na področju uprizoritvenih umetnosti – čestitamo!
še novic