Prihodnji teden na Slovenskem knjižnem sejmu (22.-26. 11.)

Prihodnji teden na Slovenskem knjižnem sejmu (22.-26. 11.)

Javna agencija za knjigo, 15. november 2017 ― JAK že tretje leto zapovrstjo prireja študijsko potovanje za založnike in novinarje z nemškega govornega področja, v letošnjem letu smo se odločili, da tujim gostom predstavimo tudi Slovenski knjižni sejem, ki je pri nas eden osrednjih dogodkov, povezanih s knjigo. Nenazadnje tudi zato, ker so v mednarodnem fokusu sejma v Ljubljani prav Avstrija, Nemčija in nemškogovoreča Švica z bogatim literarnim programom. Slovenijo bo tako obiskalo 9 založnikov in 3 novinarji ter Detlef Bluhm, predstavnik nemške založniško-knjigotrške zbornice in Oliver Zille, direktor Leipziškega knjižnega sejma. Na sejmu bo JAK organizirala pogovor z založniki, v nadaljevanju pa mreženje med slovenskimi in nemškimi založniki. Goethe Institut Ljubljana, Avstrijski kulturni forum in Oddelek za kulturo Veleposlaništva Švice so na sejem povabili priznane ter mlade in perspektivne avtorice in avtorje. V goste prihajajo: Tamara Bach, Lukas Bärfuss, Wolf Biermann, Maja Haderlap, Christopher Just, Florjan Lipuš, Sepp Mall, Axel Scheffler, Peter Stamm, Gerhard Steidl, Leander Steinkopf in Katharina Winkler.Ti bodo na sejmu prisotni skoraj vse dni sejma, zato vabljeni na druženje in spoznavanje, v Veliki sprejemni dvorani pa bo na skupni stojnici držav v fokusu na ogled tudi bogat izbor knjig. Ob tej priložnosti bi želeli čestitati tudi Štefanu Vevarju, prejemniku prve prevajalske nagrade Fabjana Hafnerja! Dr. Štefan Vevar, nemcist in anglist, prevajalec iz nemške književnosti s poudarkom na največjih imenih te literature, prevodoslovec in gledališki zgodovinar, nagrado prejme za izjemen prevod romana Saturnovi prstani (Beletrina, 2016) nemškega avtorja W. G. Sebalda. Po presoji strokovne žirije v sestavi dr. Špela Virant, dr. Vesna Kondrič Horvat in Alenka Vesenjak si posebno omembo za prevod izbranih pesmi Dada in druge pesmi (Mladinska knjiga, 2016) Hansa Arpa zasluži tudi pesnik, esejist, prevajalec in urednik Andrej Medved. Štefan Vevar bo nagrado prejel na zaključnem dogodku Sloven
E. O. Chirovici: Knjiga zrcal

E. O. Chirovici: Knjiga zrcal

KEVD'R, 15. november 2017 ― Chirovici je na koncu Knjige zrcal zapisal, da je idejo za roman dobil, ko je mami in bratu povedal, da se spominja pogreba nogometaša, ki je umrl zelo mlad. Spomnil se ga je ležati v odprti krsti z žogo na prsih, podoba je bila zelo močna. Mama in brat sta mu rekla, da so podrobnosti … More E. O. Chirovici: Knjiga zrcal
Zanikanje utelešenja

Zanikanje utelešenja

Airbeletrina, 15. november 2017 ― Dve ključni odliki zbirke kratkih zgodb Razvezani Ane Schnabl sta njena obseg in kompozicija: kratek obseg nam omogoča, da knjigo pogoltnemo na dah, s čimer se v našo zavest globoko vtisne smiselno zaporedje zgodb, ki gradijo tragično arhitektoniko dogajanja. Še zlasti, če to dogajanje motrimo skoz prizmo nenehnega boja med telesom in psiho (jezikom, mislimi, podobami).
Najbolj ponižujoče je ›biti koristen‹

Najbolj ponižujoče je ›biti koristen‹

Literatura v živo, 15. november 2017 ― Majhni smo kot miške, ko se spoprijemamo z mogočno mašinerijo, in ta mašinerija, pomislite – samo naj ji umanjka kak pildek, pa smo pečeni! Od Fursa do bančnega okenca do vložišča, kjer oddajamo prijave, ima mašinerija moč ne zgolj, da se izneveri svojemu poslanstvu koristnosti (če domnevamo, da se še ni), temveč nas vzeti za talca, ko bi presodila, da smo družbi škodljivi.
še novic