Napoved Javnega razpisa za izbor izvajalca mednarodnega prevajalskega seminarja za prevajalce iz slovenščine v tuje jezike v Sloveniji za leto 2019

Javna agencija za knjigo, 15. februar ― Javna agencija za knjigo RS bo v petek, 22. februarja 2019 objavila Javni razpis za izbor izvajalca mednarodnega prevajalskega seminarja za prevajalce iz slovenščine v tuje jezike v Sloveniji za leto 2019  (v nadaljevanju: JR3–PREVAJALSKI SEMINAR–2019). Razpis bo odprt do ponedeljka, 25. marca 2019. Dokumentacija javnega razpisa ter razpisni obrazci bodo na voljo na spletni strani JAK. https://jakrs.e-razpisi.si/ Kontaktna oseba za razpis: Anja Kovač, anja.kovac@jakrs.si, tel. 01 230 05 75.

Napoved Javnega razpisa za sofinanciranje kulturnih projektov na področju elektronskega založništva za leto 2019

Javna agencija za knjigo, 15. februar ― Javna agencija za knjigo RS bo v petek, 22. februarja 2019 objavila Javni razpis za sofinanciranje kulturnih projektov na področju elektronskega založništva za leto 2019 (v nadaljevanju: JR2–E–ZALOŽNIŠTVO–2019). Razpis bo odprt do ponedeljka, 25. marca 2019 in je namenjen podpori elektronskim in zvočnim knjigam ter spletnim medijem. Dokumentacija javnega razpisa ter razpisni obrazci bodo na voljo na spletni strani JAK. https://jakrs.e-razpisi.si/ Kontaktna oseba za razpis: Vlasta Vičič, vlasta.vicic@jakrs.si, tel. 01 369 58 26.
Pot knjige ob slovenskem kulturnem prazniku na poti v Banja Luko

Pot knjige ob slovenskem kulturnem prazniku na poti v Banja Luko

Javna agencija za knjigo, 14. februar ― Na povabilo Društva Slovencev Republike Srbske Triglav Banja Luka in učiteljice dopolnilnega pouka slovenščine v Banja Luki, ge. Barbare Hanuš so v petek, 8. februarja 2019, ob slovenskem kulturnem prazniku, v Nacionalni in univerzitetni knjižnici Republike Srbske v Banja Luki odprli razstavo POT KNJIGE in predstavili projekt, ki ga vodi Tjaša Urankar iz Javne agencije za knjigo RS.

Napoved Javnega razpisa za izbor in financiranje kulturnih projektov »Rastem s knjigo OŠ in SŠ 2019«

Javna agencija za knjigo, 6. februar ― Javna agencija za knjigo Republike Slovenije (v nadaljevanju: JAK) bo v petek, 15. februarja 2019 objavila Javni ciljni razpis za izbor in financiranje kulturnih projektov »Rastem s knjigo OŠ in SŠ 2019« (oznaka: JR1–RSK OŠ in SŠ–2019. Razpis bo odprt do petka, 15. marca 2019. Predmet in področje javnega razpisa Predmet javnega razpisa JR1–RSK OŠ in SŠ–2019 je izbor in financiranje kvalitetnih izvirnih slovenskih leposlovnih knjižnih del ter humanističnih in poljudnoznanstvenih knjig za mladino, razvoj bralne kulture med mladimi in podpora slovenskim avtorjem s področja leposlovja ter humanistike in poljudnoznanstvenih del za mladino. Izključena je prijava učnih in izobraževalnih gradiv, znanstvenih študij in monografij, priročnikov, zbornikov, katalogov, razstav ipd. Javna agencija za knjigo Republike Slovenije (v nadaljevanju: JAK) bo izbrala dva (2) kulturna projekta (dve (2) knjižni deli), in sicer: a) Rastem s knjigo za osnovnošolce (RSK OŠ) – izbor enega (1) kulturnega projekta (knjižnega dela) za sedmošolce; b) Rastem s knjigo za srednješolce (RSK SŠ) – izbor enega (1) kulturnega projekta (knjižnega dela) za dijake prvih letnikov srednjih šol. Dokumentacija javnega razpisa bo na voljo na spletni strani JAK. Prijavitelji bodo vloge oz. razpisne obrazce izpolnjevali v spletni aplikaciji, ki je objavljena na spletnem naslovu https://jakrs.e-razpisi.si. Kontaktna oseba za razpis: Tjaša Urankar, tjasa.urankar@jakrs.si, tel. 01 369 58 25.
Vabilo slovenskim ilustratorjem in ilustratorkam: Promocija s sejemskimi razglednicami – Bologna 2019

Vabilo slovenskim ilustratorjem in ilustratorkam: Promocija s sejemskimi razglednicami – Bologna 2019

Javna agencija za knjigo, 31. januar ― Tudi letos bo Javna agencija za knjigo na mednarodnem sejmu otroške knjige v Bologni (1.- 4. april 2019) slovensko ustvarjalnost zastopala na nacionalni stojnici. Sejem v Bologni, namenjen izključno strokovni javnosti, je globalno najmočnejša promocijska platforma za otroške knjige, v štirih dneh ga obišče blizu 30.000 obiskovalcev, od tega skoraj 1000 novinarjev iz več kot 35 držav. Letos bo častna gostja Švica, Slovenija pa bo na vrsti leta 2021.
Letos na kurirani ilustratorski razstavi iz Slovenije izbrali Ano Zavadlav!

Letos na kurirani ilustratorski razstavi iz Slovenije izbrali Ano Zavadlav!

Javna agencija za knjigo, 21. januar ― Slovenske ilustratorke in ilustratorji v Bologni odlično kotirajo, saj se vedno znova uvrščajo na skupinsko razstavo, ki je zelo selektivna pri svoji izbiri - lani Andreja Peklar, letos Ana Zavadlav, nekaj let pred tem Peter Škerl, pred desetletjem in več Alenka Sottler, Polona Lovšin … zagotovo bo odmevala tudi osrednja slovenska ilustratorska razstava leta 2021, ko bomo v Bologni častna gostja.
JAK to pomlad na knjižnih sejmih v Parizu, Leipzigu in Bologni

JAK to pomlad na knjižnih sejmih v Parizu, Leipzigu in Bologni

Javna agencija za knjigo, 18. januar ― Med 15. in 18. marcem bo JAK sodeloval na pariškem knjižnem sejmu Livre Paris. Tokrat se bomo prvič predstavili s stojnico v okviru letošnjega EU paviljona ter z dogodki s slovenskimi avtoricami in avtorji. Za podporo se zahvaljujemo veleposlaništvu v Parizu. Končni program, v katerem bo sodelovalo več avtoric in avtorjev, bo znan v kratkem, zato nas spremljajte tudi na FB. Med 21. in 24. marcem 2019 se bomo z nacionalno stojnico že tradicionalno udeležili knjižnega sejma v Leipzigu, in sicer v hali 4, stojnica D503. Program, ki ga tudi tokrat soustvarjamo z mrežo Traduki, Slovenskim kulturnim centrom v Berlinu ter številnimi slovenskimi in tujimi založbami, vključuje predstavitve naslednjih avtoric in avtorjev ter dogodke z njimi: Jana Bauer, Janez Bogataj, Tadej Golob, Mojca Kumerdej, Lila Prap, Marijan Pušavec, Ana Schnabl, Zoran Smiljanić in Anja Štefan. Predstavili bomo tudi prvi del potopisa Alme M. Karlin z naslovom Einsame Weltreise (Samotno potovanje), ki bo v kratkem izšel pri založbi AvivA iz Nemčije. Podrobnosti o programu izveste v našem naslednjem novičniku. Med 1. in 4. aprilom bomo s slovensko nacionalno stojnico prisotni na knjižnem sejmu v Bologni, kjer bomo leta 2021 nastopili kot častna gostja. Vse registrirane sorazstavljalce vabimo, da svoje knjige do 6. 2. nominirate za nagrado Bologna Ragazzi. Več informacij na spletni strani sejma. Na letošnji stojnici bodo za najem na voljo štiri individualne mize za sestanke založnikov. Poleg tega v sredo 3. aprila med 11.30 in 13.30 v sodelovanju s švicarsko organizacijo Pro Helvetia na sejmu organiziramo B2B srečanje založnikov otroške in mladinske literature iz držav, ki so vključene v mrežo Traduki. Vsi zainteresirani založniki, ki bi želeli najeti mizo in/ali sodelovati v B2B srečanju, čim prej pišite na jana.bales@jakrs.si. Tako kot v preteklih letih bo Javna agencija za knjigo tudi letos za predstavnike strokovne javnosti (avtorji, ilustratorji, prevajalci, založniki, uredniki, knjigarnar

Prvi letošnji rok za prijavo prevodov na Traduki: 1. februar 2019

Javna agencija za knjigo, 18. januar ― Bliža se rok za oddajo obrazcev mreže Traduki za kritje prevoda ali nakupa avtorskih pravic. Spomnimo: Traduki podpira prevode iz nemškega v albanski, bosanski, bolgarski, hrvaški, makedonski, črnogorski, romunski, srbski in slovenski jezik, pa tudi prevode iz teh jezikov v nemščino ter tudi med naštetimi jeziki. Upoštevajo dela 20. in 21. stoletja s področja leposlovja, stvarne literature ter otroške in mladinske književnosti.

Napovedujemo Javni poziv za področje mobilnosti v tujini za leto 2019

Javna agencija za knjigo, 18. januar ― Javna agencija za knjigo Republike Slovenije bo predvidoma 15. februarja 2019 objavila Javni poziv za izbor kulturnih projektov na področju mobilnosti v tujini za leto 2019. Poziv je namenjen avtorjem, založnikom, urednikom, literarnim agentom in prevajalcem za povračilo potnih stroškov v povezavi z dogodki v tujini. Pred prijavo vas prosimo, da preberete besedilo poziva. Novost: v letu 2019 bosta objavljena dva poziva za področje mobilnosti za obe polovici leta ločeno. V okviru poziva naj izvajalci prijavijo samo potne stroške za projekte, ki se bodo zgodili do vključno 30. 6. 2019. Dodatna informacija glede razpisa za prevode v tuje jezike in razpisa za izdaje v nemškem jeziku: oba bosta predvidoma objavljena 5. aprila 2019 in bosta odprta do 15. maja 2019.
Prevodi slovenske literature – vrhunci leta 2018

Prevodi slovenske literature – vrhunci leta 2018

Javna agencija za knjigo, 18. december 2018 ― V letu 2018 je JAK na dveh razpisih podprl 62 prevodov iz slovenščine v 23 različnih tujih jezikov. Najpogosteje je bila slovenska literatura prevedena v nemščino, hrvaščino, angleščino, češčino in italijanščino. Od prevodov, ki jih je JAK podprl v minulih letih, je letos izšlo (ali pa so še v pripravi) kar nekaj težko pričakovanih knjig. V nadaljevanju vam predstavljamo izbor naslovov, ki jih je podprl JAK, pa tudi nekaj knjig, ki so pri tujih založbah v prevodu ali izvirniku izšle brez naše podpore.
Specializirani prevajalski seminar – trije dnevi intenzivnega dela za enajst prevajalcev v nemščino

Specializirani prevajalski seminar – trije dnevi intenzivnega dela za enajst prevajalcev v nemščino

Javna agencija za knjigo, 18. december 2018 ― Med 21. in 24. novembrom je Društvo slovenskih književnih prevajalcev v sodelovanju z JAK organiziralo specializiran prevajalski seminar za prevajalce iz slovenskega v nemški jezik. Enajst sodelujočih prevajalcev je dobilo temeljit vpogled v sodobno slovensko literaturo in možnost dela s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in drugimi agenti s področja knjige.
še novic