Z letošnjega Kongresa slovenskih založnikov

Z letošnjega Kongresa slovenskih založnikov

Javna agencija za knjigo, 17. junij 13.  junija je na pod geslom »Knjiga? Knjiga!« na Bledu potekal 17. Kongres slovenskih  založnikov,  ki ga organizira Društvo slovenskih založnikov. JAK je letos k programu prispevala gostujoče  predavanje  vodje marketinga pri nemški Založniško-knjigotrški zbornici,  Anne-Mette  Noack.  Gostja  je  zbranemu  občinstvu  predstavila nacionalno  promocijsko kampanjo, ki se je v Nemčiji začela leta 2013 in še traja  –  od  leta  2017  poteka pod novim sloganom Jetzt ein Buch! (Knjiga zdaj!).  Kampanja  povezuje  knjigotržce,  založnike  in  avtorje, osrednje sporočilo  pa  je poleg veselja do branja izpostavljanje prednosti lokalnih knjigarn.

Aktualno: Javni razpis za sofinanciranje izdaje izvirnih slikanic in promocijske antologije slovenskih avtorjev za otroke in mladino v angleščini

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― Javni razpis za sofinanciranje izdaje izvirnih slikanic in promocije slovenskih avtorjev za otroke in mladino v tujini v obliki promocijske antologije v angleščini bo odprt med 14. junijem in 15 julijem 2019 (oznaka razpisa: JR9–S–PA–2019) Predmet javnega razpisa je : 1.         Izvirna slikanica: sofinanciranje izdaje izvirnih slikanic slovenskih avtorjev in ilustratorjev 2.         Promocija slovenskih avtorjev za otroke in mladino v tujini: sofinanciranje promocijske antologije sodobne slovenske otroške in mladinske književnosti v angleškem jeziku, ki je namenjena tuji založniški javnosti kot predstavitveni katalog avtorjev, ilustratorjev, založnikov in drugih nosilcev avtorskih pravic za podporo pri prodaji prevodnih pravic v tujino in vključuje vsaj 20 slovenskih avtorjev za različne starostne stopnje. JAK bo predvidoma sofinancirala pet (5) slikanic in eno (1) promocijsko antologijo otroške in mladinske književnosti v angleškem jeziku. Posamezni prijavitelj lahko prijavi največ dve (2) slikanici in eno (1) promocijsko antologijo otroške in mladinske književnosti v angleškem jeziku. Dokumentacija javnega razpisa je na voljo na spletni strani JAK www.jakrs.si. Prijavitelji bodo vloge izpolnjevali na obrazcih, objavljenih na spletni strani. Kontaktna oseba za razpis: Vlasta Vičič, vlasta.vicic@jakrs.si, tel. 01 369 58 26.
Znane so udeleženke in udeleženci 9. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti

Znane so udeleženke in udeleženci 9. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― Znanih je 13 izbranih prevajalk in prevajalcev slovenske književnosti iz devetih držav, ki bodo med 17. in 22. avgustom 2019 sodelovali na 9. mednarodnem prevajalskem seminarju slovenske književnosti v Mariboru in Ljubljani. Letošnji udeleženke in udeleženci so: Jie Bao (Kitajska), Paula Braga Šimenc (Romunija), Jelena Budimirović (Srbija), Martina Clerici (Italija), Boštjan Dvořák (Nemčija), María Florencia Ferre (Argentina), Darko Ilin (Srbija), Liza Japelj Carone (Francija), Žana Perkovska (Rusija), Timothy Pogačar (ZDA), Patrizia Raveggi (Italija), Lucia Gaja Scuteri (Italija) in Evgenija Shatko (Rusija). Cilj seminarja je povečanje števila izidov knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji, prevajalci ter slovenskimi in tujimi založbami. Na dopoldanskih prevajalskih delavnicah se bodo udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij ukvarjali z izbranim odlomki iz knjig Tadeja Goloba, Nataše Kramberger in Majde Koren. Cilj delavnic je poglabljanje poznavanja avtorjevega oz. avtoričinega dela in opusa ter ustvarjanje pogojev, ki pripeljejo do objave knjižnega prevoda. Ob delavnicah bodo seminaristi poslušali predavanja slovenskih strokovnjakov na teme prevajanja in prevodoslovja, sodobne slovenske književnosti, založništva in promocije slovenske literature, srečali pa se bodo tudi s tujimi založniki in novinarji, ki se bodo v Sloveniji mudili v okviru študijskega potovanja v organizaciji Javne agencije za knjigo.   9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti bo potekal v organizaciji Društva slovenskih književnih prevajalcev in s finančno podporo Javne agencije za knjigo Republike Slovenije. Lokalni gostitelj in soorganizator seminarja je Mladinski kulturni center Maribor.
Odprte prijave na fellowship Šanghajskega knjižnega sejma!

Odprte prijave na fellowship Šanghajskega knjižnega sejma!

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― V okviru mednarodnega sejma otroških knjig v Šanghaju China Shanghai International Children’s Book Fair (CCBF) bo potekala sedma izvedba programa CCBF Shanghai Visiting International Publishers Programme (SHVIP), ki ga organizatorji pripravljajo v sodelovanju z bolonjskim knjižnim sejmom. Šestdnevni program, ki se bo odvijal med 11. in 16. novembrom 2019, je namenjen založnikom in urednikom, ki jih zanima kitajski trg otroških knjig, nekaj mest pa je rezervirano tudi za tiste, ki pravice kupujejo, literarne agente in skavte. Vsem sprejetim organizatorji krijejo potne stroške do Šanghaja, šest nočitev, možnost razstavljanja petih naslovov po lastni izbiri na CCBF Copyright Great Wall in sodelovanje v intenzivnem programu (po meri narejen program obiskov založnikov, knjigarn in drugih pomembnih lokacij v Šanghaju in okolici, dostop do vseh match-making dogodkov in mreženj, SHVIP Book Pitch Party  ter dostop do CCBF-BCBF Fellowships Alumni network). Več informacij lahko najdete tukaj: http://ccbookfair.com/en/index/programme/shvip Rok za prijave je 24. junij.
Odprte so prijave za Invitation and Fellowship Program v Rimu na knjižnem sejmu Più libri più liberi

Odprte so prijave za Invitation and Fellowship Program v Rimu na knjižnem sejmu Più libri più liberi

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― Rimski knjižni sejem za neodvisne založnike Più libri più liberi  (4.-8. december 2019)  razpisuje prijave na t. i. Invitation Program, ki bo potekal prva dva dneva sejma. Organizatorji bodo v program sprejeli do 30 prijavljenih založnikov z vsega sveta, ki jih zanimajo programi malih in srednjih italijanskih založb ter nakup pravic. Izbrani založniki dobijo brezplačno mizo v PLPL Rights Centre ter brezplačno tridnevno nastanitev v Rimu. Več informacij in prijavnica na: https://plpl.it/rights-centre/invitation-program/ Založniki, specializirani za leposlovje za odrasle, se lahko prijavite na dodatni Fellowship Program, ki vključuje zgoraj omenjene ugodnosti ter dodatna dva dneva sestankov in obiskov pri založnikih v Rimu (2. in 3. december). Več na: https://plpl.it/rights-centre/fellowship-program/ Prijave zbirajo na rights@plpl.it do 12. julija.
Poročilo s slovensko-nemškega založniškega srečanja v Münchnu

Poročilo s slovensko-nemškega založniškega srečanja v Münchnu

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― V četrtek, 23. maja je v Literaturhaus München v sodelovanju s Frankfurtskim knjižnim sejmom potekalo založniško srečanje slovenskih in nemško govorečih založnikov, ki se ga je udeležilo 22 založnikov iz Nemčije in Avstrije, med njimi tudi nekaj največjih nemških založb (C. H. Beck, Hanser, dtv, btb, itd.). V kratkem uvodnem programu sta slovenski knjižni trg in svoje delo v dialogu z moderatorko predstavila avtorja in urednika Anja Golob in Aleš Šteger, slovenski prevajalci v nemščino Lydia Nagel, Lars Felgner in Liza Linde, ter prevajalka v slovenščino, Amalija Maček, so predstavili svoje najljubše še neprevedene naslove, med katerimi niso bili samo sveži leposlovni naslovi, ampak tudi klasiki ter humanistika. Za konec sta direktorica JAK, Renata Zamida, in sodelavka programa častnih gostij Frankfurtskega knjižnega sejma, Karina Goldberg, nemškim založnikom dali nekaj namigov za sodelovanje v letu 2022, ko bo Slovenija častna gostja na Frankfurtskem sejmu. V uvodnem delu smo založnikom premierno predvajali tudi kratki film o petih slovenskih avtoricah, Anji Golob, Ani Schnabl, Anji Mugerli, Nataši Kramberger in Katji Perat, ki je nastal v produkciji JAK in si ga lahko ogledate tukaj. V filmu predstavljene avtorice so požele veliko zanimanja, zato je bilo v drugem delu srečanja, t.i. speed datingu veliko povpraševanja po njihovih naslovih. Živahno srečanje se je zaključilo s slovensko penino in potico (zahvaljujemo se slovenskemu konzulatu v Münchnu!), sproščenim klepetom in dogovarjanjem za prihodnja srečanja, za katera bo priložnost že na jesenskem knjižnem sejmu v Frankfurtu, ki bo letos potekal med 16. in 20. oktobrom.  
Vabljeni k prijavi na 35. Slovenski knjižni sejem

Vabljeni k prijavi na 35. Slovenski knjižni sejem

Javna agencija za knjigo, 14. junij ― Upravni odbor SKS vse zainteresirane razstavljavce vabi k sodelovanju na 35. Slovenskem knjižnem sejmu, ki bo potekal od 20. novembra do 1. decembra 2019. V priponki najdete vse potrebne informacije, med katerimi je letos tudi nekaj novosti. Pomembna datuma sta 30. junij, ko se izteče rok za prijavo, in 15. oktober, ki je rok za plačilo razstavnega prostora. Prijavnico za sodelovanje najdete na spletnem naslovu: https://www.knjiznisejem.si/index.php/sl/za-razstavljavce
Znani so udeleženci študijskega potovanja za založnike in novinarje 2019

Znani so udeleženci študijskega potovanja za založnike in novinarje 2019

Javna agencija za knjigo, 5. junij ― Javna agencija za knjigo RS z namenom promocije slovenske literature in kulture v najširšem smislu že več let zapored organizira večdnevna študijska potovanja za tuje založnike in novinarje. Letošnje študijsko potovanje bo namenjeno založnikom leposlovja in humanistike, kulturnim novinarjem in kulturnim producentom, ki se bodo v Sloveniji mudili med 22. in 25. avgustom. Izmed 45 prijav je JAK izbrala 18 sodelujočih iz sedmih držav. V naslednjem novičniku vas bomo obvestili o urniku študijskega potovanja in možnostih za srečanje z založniki oziroma uredniki, ki je predvideno v petek, 23. avgusta, zato nas spremljajte še naprej! Seznam udeležencev: Udeleženka/udeleženec Založba/organizacija Država Friederike Jacob Friedenauer Presse Nemčija, Berlin Teresa Putz S. Fischer Verlag Nemčija, Berlin Barbara Weidle Weidle Verlag Nemčija, Bonn Maren Kröger btb Nemčija, München Linda Vogt Ullstein Verlag Nemčija, Berlin Hans-Gerd Koch Karl Rauch Verlag Nemčija, Düsseldorf Bettina Feldweg Piper Verlag Nemčija, München Barbara Renno SAARLÄNDISCHER RUNDFUNK SR2 KulturRadio Nemčija, Saarbrücken Richard Kämmerlings Die Welt Nemčija, Berlin Christiane Munsberg Bertelsmann/Das Blaue Sofa Nemčija, Berlin Eleonora di Blasio Frankfurtski sejem Nemčija, Frankfurt Janika Gleinek Literaturhaus Berlin Nemčija, Berlin Jo Dingley Canongate UK Evelyne Lagrange Gaïa Éditions Francija Patricia de Groot Querido Nizozemska Weiguo Ni East China Normal University Press Kitajska Edward Nawotka Publishers Weekly magazine ZDA Annalisa Lottini Giunti Editore Italija

Napoved Javnega razpisa za sofinanciranje izdaje izvirnih slikanic in promocije slovenskih avtorjev za otroke in mladino v tujini v obliki promocijske antologije v angleščini

Javna agencija za knjigo, 4. junij ― Javna agencija za knjigo RS bo v petek, 14. junija 2019 objavila Javni razpis za sofinanciranje izdaje izvirnih slikanic in promocije slovenskih avtorjev za otroke in mladino v tujini v obliki promocijske antologije v angleščini (oznaka razpisa: JR9–S–PA–2019)

Vabilo na pogovor o področjih knjižnega in revialnega programa v sklopu novega programskega in projektnega obdobja

Javna agencija za knjigo, 30. maj ― Spoštovane in spoštovani, na Javni agenciji za knjigo RS (JAK RS) želimo v pogovorih z različnimi subjekti, ki delujete na področju knjige, zbrati čim več relevantnih predlogov in podatkov, da bi zagotovili kar se da pregleden in učinkovit sistem podpore v prihodnjem programskem (2020–2023) in projektnem obdobju (2020–2021). Vabimo vas na pogovor o PODROČJIH KNJIŽNI IN REVIJALNI PROGRAMI/PROJEKTI, ki bo v petek, 7. 6. 2019 ob 13. uri v pritličnem prostoru na sedežu JAK RS, METELKOVA 2B, 1000 Ljubljana. Upamo, da se boste pogovora lahko udeležili in s svojimi pogledi in predlogi prispevali k oblikovanju prioritet, pogojev, ključnih kriterijev na področjih knjižnih in revijalnih programov in projektov. Skupne posvete organiziramo za vsa področja, 31. 5. 2019 je posvet za področje BRALNE KULTURE IN LITERRANIH PRIREDITEV, v juniju 2019 pa bo še poseben posvet za področje MEDNARODNEGA SODELOVANJA. Vlasta Vičič                                        Renata Zamida sekretarka                                          direktorica Javne agencije za knjigo RS

Vabilo na pogovor o področjih literarne prireditve (LP) in bralna kultura (BK)

Javna agencija za knjigo, 22. maj ― Spoštovane in spoštovani, na Javni agenciji za knjigo RS (JAK RS) želimo v pogovorih z različnimi subjekti, ki delujete na področju knjige, zbrati čim več relevantnih predlogov in podatkov, da bi zagotovili kar se da pregleden in učinkovit sistem podpore v prihodnjem programskem (2020–2023) in projektnem obdobju (2020–2021). Vabimo vas na pogovor o PODROČJIH LITERARNIH PRIREDITEV (LP) IN BRALNE KULTURE (BK), ki bo v petek, 31. 5. 2019 ob 13. uri v pritličem prostoru na sedežu JAK RS, METELKOVA 2B, 1000 Ljubljana. *** Upamo, da se boste pogovora lahko udeležili in s svojimi pogledi in predlogi prispevali k oblikovanju prioritet, pogojev, ključnih kriterijev na področjih bralne kulture in literarnih prireditev glede na potrebe producentov na eni in uporabnikov/obiskovalcev na drugi strani.  Skupne posvete bomo organizirali za vsa področja, v juniju 2019 še ločeno za področji ZALOŽNIŠTVA in MEDNARODNEGA SODELOVANJA.   Tjaša Urankar                                                  Renata Zamida Podsekretarka za področje LP in BK                  Direktorica JAK RS
Vabilo k prijavi na 9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

Vabilo k prijavi na 9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

Javna agencija za knjigo, 17. maj ― Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije (JAK RS) vabita na 9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki bo potekal od 17. do 22. avgusta 2019 v Mariboru. Mednarodni prevajalski seminar bo predvidoma 12 izbranim uveljavljenim in perspektivnim prevajalcem slovenske književnosti ponudil vpogled v aktualno stanje sodobne slovenske književnosti in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi. Cilj seminarja je povečanje števila izidov knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji, založbami in prevajalci. Prevajalski seminar je sestavljen iz dveh delov. Na vsakodnevni dopoldanski prevajalski delavnici se bodo udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij delavnic ukvarjali z izbranim odlomkom. Cilj tovrstnega dela je poglabljanje poznavanja avtorjevega dela in opusa ter ustvarjanje pogojev, ki pripeljejo do objave knjižnega prevoda obravnavanega dela. Izbrani avtorji in avtorica ter njihova dela so: Tadej Golob: Jezero. Novo mesto: Založba Goga 2016. (kriminalni roman) Majda Koren: Mala pošast Mici. Ljubljana: Mladinska knjiga 2014. Mici iz 2. a. Ljubljana: Mladinska knjiga 2017, 1. ponatis. (zgodbe za otroke) Nataša Kramberger: Primerljivi hektarji. Ljubljana: LUD Literatura 2017. (roman) Drugi del seminarja sestavljajo predstavitve in predavanja slovenskih strokovnjakov na temo sodobne slovenske književnosti, založništva in promocije slovenske literature. Ob večerih bodo potekali literarni večeri ter tematski kulturni program. Vse prireditve, predavanja in diskusije bodo potekali v slovenskem jeziku. Dokončen program s terminsko razdelitvijo po dnevih bodo izbrani kandidati prejeli najpozneje 14 dni pred pričetkom seminarja.   Odlomke iz besedil (ok. 7–10 strani na vsako od izbranih del, sku

Napovedujemo drugi letošnji Javni poziv za mobilnost za leto 2019

Javna agencija za knjigo, 9. maj ― Javna agencija za knjigo Republike Slovenije bo predvidoma v petek 17. maja 2019 objavila drugi letošnji Javni poziv za izbor kulturnih projektov na področju mobilnosti v tujini za leto 2019 (v nadaljevanju: JP2–M–2019), na katerega se bodo lahko prijavljali prijavitelji, ki so/bodo izvedli svoje projekte med 1. majem 2019 in 31. decembrom 2019. Poziv je namenjen povračilu potnih stroškov avtorjem leposlovnih ali humanističnih del, ki ustvarjajo v slovenskem jeziku, založnikom oz. urednikom, literarnim agentom ter prevajalcem, ki so/bodo izvedli projekt v tujini. Rok za zbiranje vlog prične teči na dan najave javnega poziva JP2–M–2019 v Uradnem listu RS in objave besedila poziva na spletni strani JAK http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/ dne 17. 5. 2019 ter traja do porabe sredstev, vendar najdlje do 31. 12. 2019. Prijavitelji morajo vlogo oz. obrazce poziva izpolniti s prijavo v spletno aplikacijo, ki je objavljena na naslovu https://jakrs.e-razpisi.si/si/avtorizacija povezava do nje pa tudi na naslovu http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/.
Založniški kongres 13. junija na Bledu - predstavitev nacionalne knjižne promocijske kampanje v Nemčiji

Založniški kongres 13. junija na Bledu - predstavitev nacionalne knjižne promocijske kampanje v Nemčiji

Javna agencija za knjigo, 9. maj ― JAK tudi letos aktivno sodeluje pri ustvarjanju programa Kongresa založnikov, ki bo v četrtek, 13. junija na Bledu. Na pobudo Društva slovenskih založnikov gre letošnji razmislek v smeri nacionalnih akcij za branje in kupovanje knjig, zato smo na kongres povabili Anne-Mette Noack iz nemške Založniško-knjigotrške zbornice.
še novic