Keshab Sigdel: Poezija in politika

Poiesis, 27. september 2015 ― W. H. Auden je v svoji elegiji za Yeatsa zapisal: »Poezija ne sproži ničesar.« Blake Morrison v članku Kako poezija lahko sproži stvari pravi, da je za tiste, ki razmišljajo na sledi tega verza, »pesem dragocena samo, če ni vpletena v stvari resničnega sveta, ampak ostaja v zaščitenem območju, v varni hiši, v zeleni coni. Za oknom gre življenje dalje (in bombe padajo); svetovni dogodki se vrtijo pred našimi očmi. Toda pesem ostaja vzvišena nad tem, sladka glasba, ki si pili nohte« (50). Ta umetniška avtonomija je odrešujoča milost poezije. Zunaj dosega cenzure ali bolj subtilnih oblik pritiska ostaja pri življenju »v dolini svojega reka, kjer si direktorji / nikoli ne bodo hoteli mazati rok«. Njen cilj je lepota in brezčasnost, ne pa grdo pustošenje časa. Čeprav Platon napade pesnike kot čustvene in zato tudi iracionalne, se najbrž večina nas bolj strinja s Wordsworthovo rahločutnejšo opredelitvijo pesništva kot »neprekinjenega toka močnih čustev«. Na splošno se strinjamo, da je poezija stvar domišljije, nekaj, kar transcendira posvetni svet. Binarnost transcendenca/posvetnost nas lahko pri razumevanju pesništva in politike na preprost način odveže iskanja kakršnekoli inherentne in obema skupne funkcionalne vrednosti, ki bi povezala ti dve kategoriji – poezijo in politiko. Na splošno je [...]
Kritika romana Črnina in srebro: Pipa miru

Kritika romana Črnina in srebro: Pipa miru

Dnevnik, 26. september 2015 ― Kdor je bral uspešnico Samotnost praštevil pa tudi roman Človeško telo ne bo presenečen nad rahločutnostjo, ki jo je mogoče najti tudi v tretjem romanu italijanskega doktorja fizike, ki je zaslovel z literaturo, Paola Giordana. Pa zanjo ni treba...
Okrogla miza Ženske-umetnost-politika in predstavitev nove št. ČKZ na Mestu žensk

Okrogla miza Ženske-umetnost-politika in predstavitev nove št. ČKZ na Mestu žensk

Prepih ~ Draft (Tea Hvala), 25. september 2015 ― V okviru 21. festivala Mesto žensk bo potekala predstavitev nove številke Časopisa za kritiko znanosti, ki obravnava Mesto žensk in zamolčane zgodovine. V bloku, posvečenem dvajsetletni zgodovini festivala, sem objavila esej "Prizorišči vztrajnega upanja". Po predstavitvi sledi okrogla miza Ženske - umetnost - politika.  Časopis za kritiko znanosti, domišljijo in novo antropologijo in
Predavanje o feminizmih v Sloveniji na festivalu Q (kju_point)

Predavanje o feminizmih v Sloveniji na festivalu Q (kju_point)

Prepih ~ Draft (Tea Hvala), 25. september 2015 ― Med 8. in 15. oktobrom bo v Halleju v Nemčiji potekal tretji festival Q. ali kju_point s tematskim podnaslovom detail_widerstand (detajl_upor). Na njem bom govorila o feminizmih v Sloveniji, o njihovem zgodovinskem kontekstu in o tem, kako se posamezne iniciative odzivajo - ali ne odzovejo - na aktualne dogodke kot tudi na širšo družbenopolitično in ekonomsko situacijo. Predavanje bo v

Besede

Literatura v živo, 25. september 2015 ― Ena nogavica, druga nogavica. Vijoličasti sta in visoki, dolge noge ženske, ki se oblači, pokrijeta skoraj v celoti, le drobnemu paščku kože pustita, da pokuka na plano, preden […]
svarilo

svarilo

LUD Literatura, 25. september 2015 ― v nočeh ko se pot ti cedi na rjuhe se v sanjah lotevajo črni te vrani drobovje ti gnije nanj legajo muhe in črvi redijo se ti med možgani […]

Mensur Ćatić: Jing in Jang

Poiesis, 25. september 2015 ― v šoli danščine za tujce sem sedel v klopi z neko kitajko ime ji je bilo jang in v desetih minutah je lahko s trepalnicami stopila sneg na šolski strehi; pozabljati sem že začel kako izgledajo dnevi brez nje ko se je nekega jutra razjezila name in se ni hotela več pogovarjati zato sem napisal na papir: zakaj si jezna in odgovorila mi je na pol strani v kitajščini potem je zapustila šolo in moje oči so postale poševne od oziranja za njo tako da sem zdaj bolj podoben kitajcu kot pa samemu sebi v šoli danščine za tujce sem sedel v klopi z neko kitajko in pokvarjenci so me klicali jing ko sem si na praznem stolu z rokami zakrival obraz v rokah sem imel navodilo za vstop v raj z najlepšimi črkami na svetu vendar jih nisem znal prebrati   Prevedla Katja Kuštrin
Beletrinina literarna šola 2015

Beletrinina literarna šola 2015

Airbeletrina, 25. september 2015 ― Letošnja literarna šola bo potekala v oktobru in novembru pod mentorstvom pisateljice Polone Glavan. Program bo temeljil predvsem na usmerjanju pri pisanju, svetovanju, analizi in diskusiji mentorice z udeleženci programa. Literarna šola je zagotovo eden pomembnejših literarnih projektov knjižne zbirke Beletrina. Vzklila je, ko si je zbirka šele začela utirati pot na literarno prizorišče, danes, devetnajst let pozneje, pa lahko ugotovimo, da je pod mentorstvom Beletrininih pisateljev in pesnikov ustvarjalo in pridobivalo nove izkušnje ter znanja več kot 700 piscev iz Slovenije in zamejstva.
Večerja

Večerja

Radio Študent, 24. september 2015 ― Roman se začne s pripravami na večerjo v znameniti amsterdamski restavraciji: jedci so dva brata in njuni ženi. Pripovedovalcu Paulu je že misel na večer mučna, poleg tega namreč, da svojega starejšega brata, navidezno uglajenega, priljubljenega, čednega in uspešnega politikarskega polizanca resnično ne mara, se bodo na večeji pogovarjali o izrazito neprijetni temi: o njihovih sinovih in zločinu, ki sta ga zagrešila.
Srečni bomo. Srečni bomo. Vsi odjebite. Mi bomo srečni.

Srečni bomo. Srečni bomo. Vsi odjebite. Mi bomo srečni.

Radio Študent, 24. september 2015 ― Včasih se kakšnemu romanu zgodi, da moramo, če hočemo o njem kaj uporabnega povedati, razkriti večji del vsebine, kot je nekaterim potencialnim bralcem povšeči. Menda ima to nekaj opraviti s pokvarjenim branjem, če imajo preveč informacij o poteku zgodbe. Ne razkrijte konca! Ne razkrijte konca! In ta roman je eden izmed tistih. Povedali bomo vse. Roman se začne s pripravami na večerjo v znameniti amsterdamski restavraciji: jedci so dva brata in njuni ženi. Pripovedovalcu Paulu je že misel na večer mučna - poleg tega namreč, da svojega starejšega brata, navidezno uglajenega, priljubljenega, čednega in uspešnega politikantskega polizanca resnično ne mara, se bodo na večerji pogovarjali o izrazito neprijetni temi: o njihovih sinovih in zločinu, ki sta ga zagrešila. Najstnika sta brutalno in brez razloga pretepla brezdomko, ki je umrla. Dejanje so delno posnele varnostne kamere. Posnetka je dovolj, da je javnost zgrožena, a premalo, da bi lahko odkrili identiteto storilcev. Starši obeh najstnikov za napad vedo, a vsak to drži zase. Gastronomsko zgrajena poglavja izmenično krepijo ironizirano držo do prenapihnjenih višav prehrambne kulture in določajo stopnjevanje napetosti med paroma. Pri aperitivu se tako seznanimo s protislovnostjo astronomske cene ponujenega šampanjca z njegovo označevalno “hišnostjo”, ki naj bi vendar bila sinonim za “hiša časti”, pa tudi z dejstvom, da Paul prezira gastronomsko in someljejsko podkovanost svojega brata. Značilnost predjedi je bila praznina na krožniku in v glavah nekaterih obedovalcev, glavna jed pa je končno sprožila katastrofično ozračje, tako z retrospektivnim pogledom na dejanje obeh otrok kot z dejansko dramo med štirimi obedovalci: prominentni politik zaradi lakote pozabi na oliko in začne goltati hrano. Poobedek je bil že priča padcu ne samo moralnih vrednot, ampak tudi kulture degradacije: Paul in njegova žena podpirata svojega sina pri “urejanju tiste zadeve”, pri čemer zadeva jasno kaže na to, da bo storjen š
»Pisatelj si zato tako težko, ker te od tega boli roka.«

»Pisatelj si zato tako težko, ker te od tega boli roka.«

Airbeletrina, 24. september 2015 ― O drobnem romanu Samko Tále: Knjiga o britofu Daniele Kapitáňove veliko pove že dejstvo, da boste – če želite na primer v največji slovaški spletni knjigarni kupiti ta roman – na dom prejeli že peto izdajo. Povedna je tudi informacija, da je bil od izida leta 2000 roman preveden že v več kot deset jezikov, med drugim v francoščino, angleščino, arabščino in ruščino. Morebitna ugibanja o tem, kaj je na knjigi tako posebnega, postanejo odveč že po nekaj straneh. Dežurni krivec za izstrelitev romana med slovaške literarne megahite je namreč glavni protagonist in fiktivni pisec besedila Samko Tále, za čigar imenom se je ob prvi izdaji konceptualno skrivala avtorica romana Daniela Kapitáňová in tako povzročila pravo iskalno mrzlico, ki se je sicer končala nekaj mesecev po izidu.
še novic