Tiho teče Mississipi
Radio Študent,
3. maj 2017
―
Vladimir Tabašević, rojen leta 1986, je, kar se književnosti tiče, začel kot pesnik, ki je sodeloval v skupini Cache´. Predstavniki te skupine so delovali po načelu DIY, pesniške zbirke pa so pogosto izdelovali neposredno na svojih predstavitvah. Tabašević je do sedaj objavil štiri knjige poezije. Obenem je soustanovil portal Prezupč, ki je poskušal lokalno stvarnost skozi uvid v tamkajšnja razredna razmerja analizirati z marksističnim konceptualnim aparatom. Z romanom Tiho teče Misisipi, ki ga je leta 2015 izdal pri manjši založbi Kontrast, se je uvrstil med “zahodnobalkanske” literarne zvezde. Kot zelo viden predstavnik neke izrazito potentne in diferencirane generacije, ki mestoma prevprašuje osnovna pravila literarnih vrst in založniškega delovanja in ki Beograd uvršča med najbolj zanimiva književna prizorišča Evrope, predstavlja fenomen, ki v Sloveniji ta hip ni možen in ki ga je ravno zato treba obravnavati.
Tiho teče Misisipi, ki je letos v drugi izdaji izšel pri gigantu Laguna, je kratek roman. Dogaja se v času vzpona srbskega nacionalizma, tik pred vojno in med njo. Ta čas je zagrabljen s književnim aparatom, ki uspe v dvojem. Obdobje demistificira, odvzame mu tragično patino, s katero ga je v veliki meri premazala predhodna generacija piscev, obenem pa z izognitvijo klišeju ne zaide v cinično distanco ali relativizacijo. Deloma mu to uspe zaradi otroškega junaka, Denija, ki ga muči družinska zgodba, ločitev staršev, tesno povezana z njihovo revščino. Otroški lik gleda na stvari ravno dovolj naivno in obenem ravno dovolj prizadeto. Vendar je tu še drugi ključni prijem, namreč raba jezika. Zgodba je stisnjena na majhen prostor, vendar se obenem zdi, kot da se precej vleče in da je precej zgoščena, da na njej ni nič posebnega in bi jo bilo mogoče ubesediti še na krajšem prostoru.
Sestavljena je iz nekaj opornih točk, ki se kot nekakšna gosta slina povezujejo, obenem pa jih omenjena raba jezika dela ohlapne, skorajda arbitrarne. Ta se opira na dv