Nikjer izhoda, dokler človek vlada

Nikjer izhoda, dokler človek vlada

Airbeletrina, 14. november ― Da je Tista dežela (Mladinska knjiga, 2025) – po knjigah Zima vezilja (2016), Naj bo poleti (2018) in Ogenj in sence (2024) – zadnja v seriji štirih knjig haikujev Svetlane Makarovič atmosferska mešanica grenkobe, melanholije, pravljičnosti, mitološkosti, nežnosti in hkratne zajedljivosti, gotovo nikogar, ki pozna pesničino delo, ne more presenečati. Tista dežela ponuja več kot dvesto haikujev, ki pa se, tudi zaradi postavitve, ki v ležečem formatu knjige na eni strani prinaša več pesmi, prelivajo drug v drugega in začno dejansko tvoriti svojevrstno (idejno) ozemlje, v katerem se pojavlja za Svetlano Makarovič značilno plastenje realnosti. Kljub kratki formi besedila v Tisti deželi pogostoma zajemajo plejado različnih idejnih svetov, mogoče bi bilo reči celo več različnih kodov dešifriranja sveta; Svetlana Makarovič tako v zelo kondenzirani formi vseeno sega po pregovorih, ljudskih pesmih, mitološkem, hkrati pa po zelo stvarnem, materialističnem razumevanju sveta. Vsakega od kodov, ki omogočajo branje realnosti, je mogoče razumevati posamično, a seveda tudi prepleteno, tako kot se pojavljajo v družbenem tkivu. Svetlana Makarovič tako v zelo kondenzirani formi vseeno sega po pregovorih, ljudskih pesmih, mitološkem, hkrati pa po zelo stvarnem, materialističnem razumevanju sveta. Ljudska, skorajda folkloristična plast besedila ponuja vpogled v miselno strukturo sveta generacij prednic in prednikov, in vidimo lahko, da modrost, ki jo nosi ta struktura, prenaša sledi tudi v sodobnejše (kritične) misli. In vidimo lahko, kako določena razumevanja sveta, majhnosti človeka in tip njegove odnosnosti do drugih bitij in sveta niso nekaj, kar bi bilo porojeno iz (zgolj) novodobnih razmer, spričo trenutne ekološke krize, vojn, ekonomskega sistema in porasta oblastnih politik, temveč folkloristični del kaže, kako je to stalnica v človeški misli (tudi) preteklih generacij. (Fotografija: Dane Anžič, iz knjige Luciferka, Beletrina, 2019) Ravno zara
Andrej Voje – čarobni svet pod morsko gladino

Andrej Voje – čarobni svet pod morsko gladino

Knjižnica Slovenska Bistrica, 13. november ― V osrednji knjižnici smo gostili Andreja Vojeta, raziskovalca podvodnega sveta, ki je razkril lepote Rdečega morja v filmu Podvodno kraljestvo v deželi Faraonov. Andrej Voje je slovenski potapljač, podvodni fotograf in snemalec, ki že več kot trideset let raziskuje globine morja. V tem času je opravil več kot 1300 potopov, pri čemer je spoznaval čudeže vseh treh oceanov in morij šestih kontinentov. Kot je pripovedoval ob nedavnem obisku Knjižnice Josipa Vošnjaka v Slovenski Bistrici, se je njegova pot začela precej preprosto – s potapljanjem na dah in masko. Kot študent se je pridružil odpravi potapljačev na Kitajsko, kjer mu je bratranec podaril prvi fotoaparat za podvodno fotografiranje. Prav tam ga je srečanje s hobotnico popolnoma prevzelo in mu odprlo vrata v nov svet. Po vrnitvi domov je opravil potapljaški izpit, le pol leta kasneje pa se je že potapljal v turkiznih vodah Maldivov. Fotoaparat je sčasoma zamenjal s podvodno kamero, saj je želel še bolj ujeti gibanje, barvitost in tišino sveta pod morsko gladino, ki ga je popolnoma očaral. Tokrat je Andrej Voje našo knjižnico obiskal z namenom, da predstavi svoj film Podvodno kraljestvo v deželi Faraonov. Film je sestavljen iz več kot trideset ur podvodnih posnetkov, posnetih v Rdečem morju, med Arabskim polotokom in Afriko. Vlogo pripovedovalke in glavne junakinje je zaupal morski želvi, ki gledalca popelje v svoj skrivnostni in barviti svet. Film razkriva življenje ob koralnem grebenu – od jate pisanih rib, ki čez dan živahno drsijo med koralami, do tistih, ki se ponoči skrivajo pred plenilci. Predstavlja tudi občutljivo povezanost med različnimi morskimi bitji, ki sobivajo v popolni simbiozi. A to ravnovesje je vse bolj krhko. Človek s svojim poseganjem vse bolj ogroža svet, kjer sta nekoč vladali harmonija in mir. Bo ta čarobna povezanost še obstala, ali bo modrina morja postala le spomin na nekoč živeče podvodno kraljestvo? Po zaključku filma se je odprla debata, obiskovalci so imeli kar nekaj vpraš
Zoran Predin: „Alan Ford više nije smešan, jer živimo u njemu“

Zoran Predin: „Alan Ford više nije smešan, jer živimo u njemu“

Airbeletrina, 11. november ― Sa svojim „lancem šumovitih planina“ (doslovni prevod sa turskog), Balkan je smešten između Sredozemnog i Crnog mora te Panonske nizije. I nepokretan je ako ga, naravno, posmatramo iz ptičje perspektive ili sa visokog balkona. Ali kada ga pažljivo pogledamo kroz oči onih koji ga žive i stvaraju, on se otkriva kao mesto stalnog kretanja, pomeranja i neuhvatljivosti. Ponekad ga ima svuda. Ponekad nigde. Ponekad je Balkan samo ime koje drugi pripisuju. Sa Zoranom Predinom (1958), koji u njemu stvara svojim glasom i perom, proveravamo kako ovaj prostor izgleda kada se posmatra sa njegovog balkona, ili ga on sam modelira. (Fotografija: lični arhiv) Balkan je uvek negde drugde. Koliko vam je opipljiv: kako miriše, kakvog je ukusa, koje je boje, kako ga čujete, kako ga osećate …?  „Generacije koje su živele u vreme Jugoslavije doživele su događaje koji su im toliko obeležili život da su ostali sa njima do danas. Mi jednostavno tako funkcionišemo. Upoređujem ga sa vojnim rokom, što je dugo, zamormo iskušenje, puno neprijatnosti, ali posle trideset godina pamtimo samo smešne trenutke. Isto važi i za nostalgiju: loše zaboravljamo, dobro pamtimo i delimo sa drugima. Imali smo sreće što smo bili mladi osamdesetih godina. To vreme nas je drugačije obeležilo nego one koji su bili mladi šezdesetih godina. Živeli smo u izuzetno liberalnom periodu, bar više nego sedamdesetih i kasnije devedesetih godina. Došlo je do zatišja u kome su se dešavale mnoge neočekivane stvari. Zoran Predin: „Imali smo sreće što smo bili mladi osamdesetih godina. To vreme nas je drugačije obeležilo nego one koji su bili mladi šezdesetih godina. Živeli smo u izuzetno liberalnom periodu, bar više nego sedamdesetih i kasnije devedesetih godina.“ Kada se Slovenija otcepila od Jugoslavije i izbegla krvave ratove, kada smo nekako počeli da realizujemo našu viziju ‘druge Švajcarske’, ispostavilo se da smo se otcepili i od Balkana, ali onda smo ga – bar ja – pronašli u se
Zmagovit preplet živahnega in resnega

Zmagovit preplet živahnega in resnega

Airbeletrina, 11. november ― Lažninko sem imela že nekaj časa pred festivalom Tinta doma, najprej knjižnični izvod, kasneje lastnega. Najbrž je vsaj nekoliko zgovoren podatek, da je vsake toliko časa izginila, ker so jo večkrat prebrali mlajši družinski člani; tako kot njim, je bila tudi meni všeč, zato sem zelo pozdravila dejstvo, da je na letošnji Tinti dobila nagrado zlatirepec za najboljši domači strip za otroke in mlade. Ker pa menda noben pošten kritik ne bi smel operirati z besedo všeč, kar takole, ne da bi jo podložil z množico argumentov, se bom raje kar lotila knjige … Kaj je torej uspelo avtoricama, Maši Ogrizek, ki se je v zadnjih letih podpisala pod kar nekaj zelo priljubljenih (in kakovostnih) stripov za otroke (običajno so premiero doživeli v revijah in nato zaživeli še v knjižni obliki ali pa jih to še čaka), denimo pod Luko iz bloka, Grozno šolo in Detektivsko agencijo Šapa, in Manci Krošelj, ki se je s stripovskim medijem srečala prvič in ga suvereno (zdaj že lahko rečemo tudi zmagovito) obvladala? Tudi Lažninka je svoje prvotno domovanje našla v reviji Galeb, ki pod taktirko novega uredniškega tandema doživlja novo obdobje, od tam pa se je na srečo preselila še v knjigo. Zakaj na srečo? Ker imajo revije vendarle bolj omejen rok trajanja in se z besedili v njih sreča določena generacija otrok, že naslednja pa ne več, knjige pa so le nekoliko bolj trdožive in imajo tozadevno gledano večji domet. V oplatničeni Lažninki bomo skratka našli devet epizod, v katerih je glavna Nina, za mamo Ninka, ki obiskuje prvi razred, njena najboljša prijateljica pa je Anka – navidezna prijateljica, ki je kot nekakšen notranji vražiček; Nino napeljuje k raznoraznim neumnostim, ki pa imajo zelo nenavidezne posledice. Avtorica tako v Nininih besedah kot tudi dejanjih zares dobro (u)lovi otroškega duha in jim (seveda tule do neke mere ugibam) pride res blizu oziroma povedano drugače, zdi se, da zelo dobro nagovarja (pravzaprav nagovarjata, kajti enako velja za likovno podobo) svoje ciljno
še novic