Airbeletrina,
10. oktober 2016
― Alžirski novinar in pisatelj Kamel Daoud je Tujca prvičprebral pri dvajsetih letih, vendar še ni razmišljal o ubitem Arabcu, saj je, kot pove v intervjuju za The New Yorker,»knjiga tako izvrstno napisana, da pozabiš na ta umor, tudi, če si ti njegova žrtev«. Neimenovani Arabec je v Daoudovem prvencu Primer Meursault, preiskava preiskave, ki je bil leta 2015 nagrajen s prestižno Goncourtovo nagrado, končno dobil svoje ime – Musa. Gre za osebnoizpovedni roman, katerega protagonist je mlajši brat ubitega Arabca Harun. Ob večernem popivanju v baru Harun pripoveduje zgodbo, ki je stara že več kot pol stoletja: »Zgodila se je in ljudje so veliko govorili o njej. Še vedno govorijo, a omenjajo le enega mrtveca, medtem ko sta dejansko bila dva.« S številnimi referencami na roman Tujec oziroma Drugi, kot je ta poimenovan v Harunovi izpovedi, Daoud artikulira zamolčani trenutek ubitega Arabca, problematizira alžirsko recepcijo Camusa in obenem priznava genialnost Camusovemu pisanju, rekoč, da je njegov jezik tako popoln, da bi še »zrak izbrusil kot fasete na diamantu«, na katerega senco mečejo le »Arabci, megleni in neskladni predmeti iz nekdanjosti«.