Tragedija spopada v slovanskem svetu

KUD Logos, 15. marec ― Ko se obrnemo od nekoga ali obregnemo ob tistega, ki drugače živi in misli, ki vidi stvari v drugačni luči, ko nekoga ščuvamo proti drugemu, zavajamo, silimo v nekoga, ga prepričujemo, hkrati pa ga odrivamo od sebe, ker nam ne ustreza, je to nevidni začetek vojne. Skrajno naivno, predvsem pa neprofesionalno, pozabljivo in nepošteno, je Prispevek Tragedija spopada v slovanskem svetu je bil najprej objavljen na KUD Logos.

Angel, vraščen v hrbtenico – O duši in erosu v poeziji Mile Haugové

KUD Logos, 15. marec ― Slovaška pesnica, rojena 1942, tudi v slovenščini počasi zaseda prostor, ki ji pripada. Če smo do sedaj lahko brali zgolj knjižico Alfa, manjši izbor iz njenih petih pesniških zbirk, ki ga je leta 2003 opravila Stanislava Repar in prevedla Alenka Šalej, smo lani dobili obsežnejšega, poimenovanega po eni izmed njenih triindvajsetih pesniških zbirk: Dama in Prispevek Angel, vraščen v hrbtenico – O duši in erosu v poeziji Mile Haugové je bil najprej objavljen na KUD Logos.

Strah in pogum za 21. stoletje, prvi kvartal

KUD Logos, 21. februar ― Mihaelu Glavanu v hvaležen spomin    ***    … začelo se je izredno stanje bitij in stvari. Edvard Kocbek, Črna orhideja   Sleherno umetniško delo nastane v konkretnih zgodovinskih okoliščinah, ki ga bolj ali manj opredeljujejo. Iz njih izrašča in črpa svojo prepričljivost, čeprav – prav kot umetnina –  presega zgodovinske okoliščine svojega nastanka: v Prispevek Strah in pogum za 21. stoletje, prvi kvartal je bil najprej objavljen na KUD Logos.

Strah in pogum za 21. stoletje, prvi kvartal

KUD Logos, 5. februar ― Mihaelu Glavanu v hvaležen spomin    ***    … začelo se je izredno stanje bitij in stvari. Edvard Kocbek, Črna orhideja   Sleherno umetniško delo nastane v konkretnih zgodovinskih okoliščinah, ki ga bolj ali manj opredeljujejo. Iz njih izrašča in črpa svojo prepričljivost, čeprav – prav kot umetnina –  presega zgodovinske okoliščine svojega nastanka: v […]
Fenomenološko-kontemplativna psihoterapija

Fenomenološko-kontemplativna psihoterapija

KUD Logos, 14. avgust 2022 ― Fenomenološko-kontemplativna psihoterapija. Predgovor iz knjige Meandri duše: antična filozofija in psihoterapija (KUD Logos, 2021) Norost je eno izmed tistih skrajnih stanj človekovega doživljanja, ki druge ljudi navdaja s čudenjem, zmedenostjo in strahom. Navadno velja za izraz zdrsa v območje iracionalnega, kjer se začne človek utapljati v divjih in neukrotljivih tokovih duše. Čeprav je norost na […]

Fenomenološko-kontemplativna psihoterapija. Predgovor iz knjige

KUD Logos, 14. avgust 2022 ― Meandri duše: antična filozofija in psihoterapija (KUD Logos, 2021) Norost je eno izmed tistih skrajnih stanj človekovega doživljanja, ki druge ljudi navdaja s čudenjem, zmedenostjo in strahom. Navadno velja za izraz zdrsa v območje iracionalnega, kjer se začne človek utapljati v divjih in neukrotljivih tokovih duše. Čeprav je norost na videz daleč in celo Prispevek Fenomenološko-kontemplativna psihoterapija. Predgovor iz knjige je bil najprej objavljen na KUD Logos.
ЉУБИ НАС ПРЕЈАКА РЕЧ!

ЉУБИ НАС ПРЕЈАКА РЕЧ!

KUD Logos, 9. julij 2022 ― „Како да изрекнем Силе Господње, ја, мутави?“ Љубави, Ти Си Страшнија од Лава Који Риче! Рече:Чедо, прими Моје Тело и Крв, и дај Ми своје срце!У Вече: Нека Полете Дубине и Сурвају Се Висине! Крилат маслачак корака лака у Златној Зори буктећег ЗракаУ Твојој Руци снива нежно: врела чела ко Сунце СнежноОд Црног Вина Исона: […]

ЉУБИ НАС ПРЕЈАКА РЕЧ!

KUD Logos, 9. julij 2022 ― „Како да изрекнем Силе Господње, ја, мутави?“ Љубави, Ти Си Страшнија од Лава Који Риче! Рече:Чедо, прими Моје Тело и Крв, и дај Ми своје срце!У Вече: Нека Полете Дубине и Сурвају Се Висине! Крилат маслачак корака лака у Златној Зори буктећег ЗракаУ Твојој Руци снива нежно: врела чела ко Сунце СнежноОд Црног Вина Исона: Prispevek ЉУБИ НАС ПРЕЈАКА РЕЧ! je bil najprej objavljen na KUD Logos.
Pesmi

Pesmi

KUD Logos, 9. julij 2022 ― Prevod iz poljščine: Katarina Šalamun Biedrzycka WOJCIECH KASS, poljski pesnik iz Gdańska (rojen 1964), živi v gozdarski hiši ob mazurskem jezeru, ki so jo preuredili v muzej, ker je tam nekaj časa živel pomembni poljski pesnik Konstanty Ildefons Gałczyński, Wojciech Kass pa je kustos tega muzeja in organizator tamkajšnjih vsepoljskih prireditev. Velik del njegovega pesništva […]

Pesmi

KUD Logos, 9. julij 2022 ― Prevod iz poljščine: Katarina Šalamun Biedrzycka   WOJCIECH KASS, poljski pesnik iz Gdańska (rojen 1964), živi v gozdarski hiši ob mazurskem jezeru, ki so jo preuredili v muzej, ker je tam nekaj časa živel pomembni poljski pesnik Konstanty Ildefons Gałczyński, Wojciech Kass pa je kustos tega muzeja in organizator tamkajšnjih vsepoljskih prireditev. Velik del njegovega Prispevek Pesmi je bil najprej objavljen na KUD Logos.
Ruska ideja (1888)

Ruska ideja (1888)

KUD Logos, 24. marec 2022 ― Prevedel: Jan Dominik Bogataj ofm Namen teh strani ni podrobno opisati sedanjega stanja v Rusiji, kot da bi šlo za državo, ki je na Zahodu prezrta in neznana. Če ne omenjamo številnih prevodov, ki so Evropo seznanili z najboljšimi deli naše književnosti, zdaj zlasti v Franciji vidimo ugledne pisatelje, ki evropsko javnost seznanjajo z Rusijo, in […]

Ruska ideja (1888)

KUD Logos, 24. marec 2022 ― Prevedel: Jan Dominik Bogataj ofm Namen teh strani ni podrobno opisati sedanjega stanja v Rusiji, kot da bi šlo za državo, ki je na Zahodu prezrta in neznana. Če ne omenjamo številnih prevodov, ki so Evropo seznanili z najboljšimi deli naše književnosti, zdaj zlasti v Franciji vidimo ugledne pisatelje, ki evropsko javnost seznanjajo z Rusijo, in Prispevek Ruska ideja (1888) je bil najprej objavljen na KUD Logos.
še novic