V ČITALNICI KNJIŽNICE JE na ogled do 14. maja potu

Knjižnica Postojna, 30. april 2013 ― V ČITALNICI KNJIŽNICE JE na ogled do 14. maja potujoča razstava KAMRA. Portal KAMRA :  digitalizirana kulturna dediščina slovenskih pokrajin Regijski portal KAMRA je spletno mesto, ki združuje digitalizirane vsebine s področja domoznanstva v knjižnicah in drugih lokalnih kulturnih ustanovah. Digitalizirane vsebine so tako dostopne z enega mesta, kreirane pa v tistih organizacijah, ki so vsaka za svoje področje najbolj kompetentne. KAMRA jim daje v uporabo brezplačno infrastrukturo in usposablja nove partnerje, da lahko tudi vsebine lokalnega pomena predstavijo v digitalni obliki preko svetovnega spleta.

TRUS!: First Step

MMC Poslušamo, 30. april 2013 ― Najprej me pri naključnem izbiranju skladb "sezuje" skladba Whale Song. Če sta za današnjo mlajšo generacijo glasbenih odjemalcev, analitikov in filozofov, ki je namazana z vsemi virtualnimi in . . .

Nov direktor

Zgodovinski arhiv Ljubljana, 30. april 2013 ― dr. Dragan Matić V.D. direktorja ZAL 26.4.2013 - Zaradi odhoda na novo delovno mesto, je Zgodovinski arhiv Ljubljana zapustil dosedanji direktor mag. Bojan Cvelfar, zamenjal ga je v.d. direktorja dr. Dragan Matić.

Žarko Laušević: pogovor in retrospektiva

Ekran, 30. april 2013 ― Nadarjeni filmski in gledališki igralec Žarko Laušević je v 80. letih osvajal jugoslovansko gledališko in filmsko občinstvo, sredi blesteče igralske kariere pa se mu je zgodil lastni film: v samoobrambi je ubil dva človeka in pristal v zaporu. Da bi preživel, je začel pisati. Zaporniški zapiski Leto mine, dan nikoli so po izidu leta 2011 v državah nekdanje Jugoslavije vzbudili izjemno zanimanje, zdaj pa se lahko berejo tudi v slovenščini. Ob izidu so založba Modrijan, Slovenska kinoteka in Café teater pripravili okroglo mizo z uglednimi gosti iz Slovenije, Hrvaške in Srbije, in sicer v Kinoteki v torek, 7. maja 2013 ob 17. uri.

Ekran v prevodu, 3.

Ekran, 29. april 2013 ― V eni vodilnih svetovnih revij, posvečenih horrorju v najširšem smislu besede, kanadski Rue Morgue, bo v številki maj 2013 izšel prevod intervjuja s Christopherjem Leejem, ki je bil izvirno objavljen v reviji Ekran, september 2011. Intervju z legendo horrorja je za Ekran na Grossmannovem festivalu filma in vina v Ljutomeru naredil naš redni sodelavec in žanrski strokovnjak Dejan Ognjanović, sicer pa bo aktualna številka Rue Morgue v celoti posvečena britanskemu horrorju. V isti številki Ekrana je sicer izšel tudi obsežen tekst o fenomenu filma Mož iz protja (The Wicker Man, 1973, Robin Hardy), ki ga takisto obravnava Rue Morgue.
Lestvica: Deset najboljših literarnih začetkov

Lestvica: Deset najboljših literarnih začetkov

Airbeletrina, 29. april 2013 ― Saj veste, kako so se začenjali uvodi prejšnjih lestvic? Nesrečno. Ker imate to radi, dragi bralci. Z največjo slastjo ste planili na tisto lestvico, ki je za vas izbrala deset najnesrečnejših literarnih likov. Oh, nesrečna bit narodova! Ker vemo, kaj hočete, vam to dajemo. Že na začetku, da nam potem jeste iz roke. A ker je pomlad čas za nove začetke, vas milo prosimo, da obrnete svoje nesrečne poglede k soncu ter začnete znova, srečno.

(Samo)hvala

Zauberberg (Aljoša Harlamov), 27. april 2013 ― V novi, posebni številki Slavistične revije z naslovom Slovenska literarna veda danes moja mentorica in od nedavnega tudi "čisto zares" redna profesorica Oddelka za slovenski jezik in književnost FF Univerze v Ljubljani dr. Alojzija Zupan Sosič v svojem pregledu Slovenski roman v literarni vedi po letu 2000 piše tudi o mojem članku Nezanesljivi pripovedovalec v sodobnem slovenskem romanu, ki ga lahko v dveh delih preberete tudi nekaj objav nazaj (za lene: prvi del in drugi del), v originalu pa še v arhivu revije Jezik in slovstvo, kjer je tudi izšel, na Scribd in Academiji, pa še kje. Citiram: Raziskave pripovednih prvin so tisto področje, ki je v Sloveniji najmanj projicirano na romaneskne analize. To vrzel je uspešno zapolnil Aljoša Harlamov s študijo Nezanesljivi pripovedovalec v sodobnem slovenskem romanu (2010). Nezanesljivi pripovedovalec je pripovedna prvina, ki je zelo uporabna za analizo sodobnih romanov, a je v slovenski literarni vedi še neizkoriščena.* Harlamov jo opredeli z združitvijo dveh tipologij nezanesljivega pripovedovalca, ki ju je mogoče medsebojno povezati. Prva ima za podlago psihološke izvore pripovedovalčeve nezanesljivosti (omejeno znanje, osebna vpletenost oz. prizadetost, vprašljiva vrednostna shema), druga pa nezanesljivost deli glede na to, katero tipično izjavno dejanje prizadeva (poročanje, interpretacijo ali razlaganje in vrednotenje ali presojanje). Obstajajo torej trije tipi nezanesljivega pripovedovalca: nezanesljivi razlagalec, nezanesljivi poročevalec, nezanesljivi presojevalec in kombinacije vseh treh. Pri izdelavi tipologije se je Harlamov zgledoval po tezah Rimmon Kenanove, Hermana, Jahna, Ryana ter Nünningovi tezi o implicitnem avtorju in Zerweckovi trditvi o bralcu kot historični in kulturni determinanti - vsi omenjeni so največje avtoritete na področju teorije pripovedi. Avtorjeva izdelava tipologije ni samo inovativna, ampak je tudi uporabna, kar je potrebno posebej pohvaliti, saj literarnoteoretični diskur

Obvestilo o odprtosti CTK!

CTK, 25. april 2013 ― CTK bo v prihodnjih dneh odprta po naslednjem urniku:27.4. (sobota) - ZAPRTO zaradi praznika30.4. (torek) - odprto do 13. ure1.5., 2.5. - ZAPRTO zaradi praznikaEkipa CTK vam želi prijetne praznike!
gratis.karte@slovenia.si

gratis.karte@slovenia.si

Airbeletrina, 24. april 2013 ― Zadnje čase, seveda pa se je dogajalo tudi prej, za določene interesne skupine vrhunska kultura postaja vse bolj brezplačna. Ko si enkrat notri, si notri. Negotove gospodarske razmere so dodale še več takšnih.

STOLI (27.4.2013 20:00)

Španski borci, 24. april 2013 ― STOLI je improviziran celovečerec s serijami nepovezanih prizorov, ki se med seboj razlikujejo tako, da si nastopajoči vedno znova ustvarijo okolje s premetavanjem predmetov in pohištva v temi. Tako se ustvari začetna slika iz katere morajo izhajati.
Triki in zadrege

Triki in zadrege

Čas za slovenščino, 23. april 2013 ― Tole razmišljanje se je začelo na kosilu v restavraciji, ko sem pri eni od sosednjih miz zagledala gostjo azijskega videza. V hipu me je prešinilo, da je to gotovo ena od mojih nekdanjih študentk. Seveda se nisem spomnila imena in posvetila sem se kosilu ... Ob odhodu iz lokala sem šla mimo njene mize in najina pogleda sta se srečala. Spontano sva hkrati izgovorili svoji imeni. Jaz: »O Alin!« In ona: »O, Andreja! A še vedno učiš tujce slovenščino?« − Ja, še vedno. Alin je bila moja študentka pred dvajsetimi leti. Malo sva še poklepetali in potem sem odšla naprej. Ob tem naključnem srečanju sem se začela spraševati, zakaj si človek nekaj zapomni in drugo pozabi, kot da se mu nikoli v življenju ni zgodilo? Na primer, ljudi, obraze, imena … Nekateri posamezniki s svojo energijo gotovo pustijo trajen vtis. Kaj pa besede in informacije? Kaj lahko narediš, da ti nekaj neizbrisno ali vsaj čim dlje obtiči v spominu? S tem se ukvarjamo tudi učitelji in verjetno ima vsakdo svoje trike. Jaz osebno favoriziram dva: prvi je ponavljanje do nezavesti, drugi pa humor. Ponavljanje sem najprej preizkusila kot otrok. Pri tem je posebej simpatično, če se neke besedne informacije spravijo v ritem in jih ponavljaš kot izštevanko. Tako sem si za vse večne čase zapomnila nekatere latinske izjeme (idus, tribus, porticus … in tralala naprej), čeprav mi danes te besede ne pomenijo nič. Tudi latinske osebne zaimke sem prepevala kot pesmico in krasno je, ker lahko isto melodijo prenesem tudi na slovenske. Po takem principu lahko v nekaj sekundah kogarkoli naučimo različne končnice, na primer za sklanjanje besed ženskega spola skupaj ritmično črkujemo A-E-I-O-I-O. Mogoče bi lahko organizirali natečaj in podelili nagrade tistim, ki bi si izmislili melodije za težke slovnične vsebine, kot recimo za rabo besede ljudje. Kot drugo finto sem omenila humor. Zanimivo je opazovati, kaj se študentom zdi smešno. Letos so me fascinirali moji začetniki pri učenju slovenš

Izberimo člana delovne skupine za NVO!

ZKDS, 23. april 2013 ― SODELUJMO V POSTOPKU IZBORA PREDSTAVNIKOV NEVLADNIH KULTURNIŠKIH ORGANIZACIJ V DELOVNI SKUPINI MINISTRSTVA ZA KULTURO ZA DIALOG Z NVO (NEVLADNIMI ORGANIZACIJAMI) ! Spoštovani predsedniki in predsednice zvez kulturnih društev, dragi prijatelji, verjetno vam je znano, da na Ministrstvu za kulturo že nekaj let deluje nekaj delovnih skupin, katerih delo dokaj pomembno vpliva na kulturno politiko, ki jo ministrstvo izvaja. Tudi delovna skupina za trajen dialog z nevladnimi organizacijami je med njimi, vendar kulturna društva s področja ljubiteljske kulturne dejavnosti v njej do sedaj niso bila zastopana. Postopek imenovanja članov oz. članic je potekal namreč tako, da so na osnovi individualnih kandidatur na razpis sestavo imenovali kar v nacionalnem svetu za kulturo, pri čemer v svet ni bil imenovan noben od kandidatov z našega področja, čeravno je nekaj kandidatur bilo. Novi minister je znal vsaj deloma prisluhniti protestnemu pismu, ki smo ga v okviru Centra za nevladne organizacije

Poletni glasbeni tabor Murska Sobota 2013

Glasbena mladina, 23. april 2013 ― Med urjenjem in inspiracijo 20. poletni glasbeni tabor GMS Murska Sobota 2013 Glasbena mladina Slovenije je to poletje pripravila že dvajseti poletni glasbeni tabor, ki je potekal v Murski Soboti med 12. in 21. julijem. Letošnji tabor je bil namenjen mladim harmonikarjem, skladateljem, komornim skupinam z godali in vsem, ki jih zanima glasbena publicistika. Razred […]

Blind Date o mirujočih gradbiščih

MAO, 23. april 2013 ― V javnem pozivu izbrane skupine mladih arhitektov, urbanistov in drugih strokovnjakov bodo skupaj skušale najti odgovore na pereča vprašanja mesta. Predstavile bodo ideje in rešitve za reanimacijo zapuščenih gradbišč v Ljubljani. Kakšno pa je vaše stališče o mirujočih gradbiščih?
še novic